万泰娱乐资讯

八卦网站 gossip site

  近日美国迪士尼当红小天后麦莉•赛勒斯(Miley Cyrus)删掉了她在微型博客Twitter上的账户,这一举动在她的粉丝群中掀起了轩然大波。对此赛勒斯的解释是她不能容忍一些八卦网站把她在Twitter上的言论写成新闻故事。

  她(赛勒斯)补充说:“我(在Twitter上)写的一切,我所做的一切,一些八卦网站都把它们编成了新闻。”

  看来麦莉•赛勒斯发飙是因为对这些八卦网站实在是忍无可忍了。“八卦网站”就是gossip site。虽然做明星风光无限,但是明星们也经常被各种不实的八卦新闻所困扰。除了八卦网站,还有“八卦杂志”(gossip magazine)。八卦杂志的专栏作家则可以用gossip columnist来表示。不过gossip columnist并不专指那些为八卦杂志写八卦文章的人,而且还可以指其他报纸和杂志中撰写轻松题材的作家,他们的题材可以是明星的隐私,也可以是社会新闻。

  Gossip一词的意思是“流言蜚语,小道消息”。例如:marketplace gossip(街谈巷议)。Gossip也可以指“爱传流言蜚语的人,爱说长道短的人”。近几年颇受青少年欢迎的热门美剧《绯闻女孩》(Gossip Girl)里面就描画了许多这样的人。

  中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

  Alicia Keys: Like Youll Never See Me Again

  But the genie is out of the bottle.